Monday, 20 February 2012

Jelly-boned swines



June of 1912 was a bad month for D. H. Lawrence. His lover, Frieda — a married woman with whom he had recently fled to Germany — was being begged to return to the family home in England by her husband (and Lawrence's former professor), Ernest Weekley. In addition, publisher William Heinemann had just decided to reject the first draft of what would eventually become Lawrence's third novel, Sons and Lovers.

Lawrence was furious at his predicament, and so wrote the following letter to his friend and mentor, Edward Garnett, to let off some steam. The paragraph in which he curses the people of England is particularly fantastic.

Sons and Lovers was published the next year, and has since garnered enormous praise. In 1914, Lawrence wed Frieda; they remained married until his death in 1930.

(Source: The Letters of D. H. Lawrence (Cambridge Edition) (Volume 1); Image: D. H. Lawrence in Mexico, 1923, via.)

3 July 1912

Dear Garnett,

Your news of the Trespasser is rather cheering. Everything else is pretty bad. Weekley it seems, is going half crazed. He is fearfully in love with Frieda. There are storms of letters from England, imploring her to renounce for ever all her ideas of love, to go back and give her life to her husband and her children. Weekley would have her back, on those conditions. The children are miserable, missing her so much. She lies on the floor in misery — and then is fearfully angry with me because I won't say "stay for my sake." I say "decide what you want most, to live with me and share my rotten chances, or go back to security, and your children — decide for yourself — Choose for yourself." And then she almost hates me, because I won't say "I love you — stay with me whatever happens." I do love her. If she left me, I do not think I should be alive six months hence. And she won't leave me, I think. God, how I love her — and the agony of it. She is a woman who also makes a man suffer, by being blind to him when her anger or resentment is roused. She is staying in Wolfratshausen with her sister's children for the four nights — her sister is away, and the nurse has just left. The letters today have nearly sent us both crazy. I didn't know life was so hard. But really, for me, it's been a devilish time ever since I was born. But for the fact that when one's got a job on, one ought to go through with it, I'd prefer to be dead any minute. I can't bear it when Frieda is away. I could bang my head against the wall, for relief. It's a bit too much.

And William Heinemann — may his name be used as a curse and an eternal infamy — kindly sends me this letter in the thick of it all.

I had a rather nice letter from somebody — "Hugh Walpole." Is he anybody? Could I wring three ha'porth of help out of his bloody neck. Curse the blasted, jelly-boned swines, the slimy, the belly-wriggling invertebrates, the miserable sodding rotters, the flaming sods, the snivelling, dribbling, dithering palsied pulse-less lot that make up England today. They've got white of egg in their veins, and their spunk is that watery it's a marvel they can breed. They can but frog-spawn — the gibberers! God, how I hate them! God curse them, funkers. God blast them, wish-wash. Exterminate them, slime.

I could curse for hours and hours — God help me.

It doesn't matter a bit what Miss Whale tells any inquiring lady. The trouble is, that Weekley won't get a divorce. I want Frieda free.

Why, why, why was I born an Englishman! — my cursed, rotten-boned, pappy-hearted countrymen, why was I sent to them. Christ on the cross must have hated his countrymen. "Crucify me, you swine." — "Put in your nails and spear, you bloody nasal sour-blooded swine, I laugh last." God, how I hate them — I nauseate — they stink in sourness.

They deserve it that every great man should drown himself. But not I (I am a bit great).

My dear Garnett, at this eleventh hour I love you and understand you a bit. Don't sympathise with me, don't.

Yours sincerely,

(Signed)

P.S. And Heinemann, I can see, is quite right, as a business man.

Friday, 17 February 2012

TinyLetter

As always, huge thanks to TinyLetter for sponsoring both Letters of Note and Letterheady.

About TinyLetter:

TinyLetter is a ridiculously easy, spam-free service that enables you — at no cost — to send out a personal email newsletter to an unlimited number of subscribers. Signing up takes seconds, and within minutes of doing so you will have learnt everything needed to send out your first newsletter. The dashboard is refreshingly simple and enables you to quickly read any replies, manage subscribers, glance at stats, and even spruce up your sign-up page. It also gives you the option to charge people a fee to subscribe to your newsletter, should you so wish.

All in all, a fantastic, hassle-free service that I'm genuinely pleased to recommend. Try it out.

Go easy with my money



In April of 1961, the inimitable Groucho Marx received a glossy annual report from the Franklin Corporation, a company in which he had recently become an investor. After flicking through the report, Groucho had some concerns, and so wrote the following letter to the company's President, Herman Goodman, to inform him.

(Source: The Groucho Letters; Image: Groucho Marx at 85, via.)

April 24, 1961

Dear Mr Goodman:

I received the first annual report of the Franklin Corporation and though I am not an expert at reading balance sheets, my financial advisor (who, I assure you, knows nothing) nodded his head in satisfaction.

You wrote that you hope I am not one of those borscht circuit stockholders who get a few points' profit and hastily scram for the hills. For your information, I bought Alleghany Preferred eleven years ago and am just now disposing of it.

As a brand new member of your family, strategically you made a ghastly mistake in sending me individual pictures of the Board of Directors. Mr Roth, Chairman of the Board, merely looks sinister. You, the President, look like a hard worker with not too much on the ball. No one named Prosswimmer can possibly be a success. As for Samuel A. Goldblith, PhD., head of Food Technology at MIT, he looks as though he had eaten too much of the wrong kind of fodder.

At this point I would like to stop and ask you a question about Marion Harper Jr. To begin with, I immediately distrust any man who has the same name as his mother. But the thing that most disturbs me about Junior is that I don't know what the hell he's laughing at. Is it because he sucked me into this Corporation? This is not the kind of face that inspires confidence in a nervous and jittery stockholder.

George S. Sperti, I dismiss instantly. Any man who is the President of an outfit called Institutum Divi Thomae will certainly bear watching. Is he trying to impress stockholders with his knowledge of Latin? If so, why doesn't he read, "Winnie ille Pu"? James J. Sullivan, I am convinced, is Paul E. Prosswimmer photographed from a different angle.

Offhand, I would say that I have summed up your group fairly accurately. I hope, for my sake, that I am mistaken.

In closing, I warn you, go easy with my money. I am in an extremely precarious profession whose livelihood depends upon a fickle public.

Sincerely yours,

Groucho Marx
(temporarialy at liberty)

Thursday, 16 February 2012

Interviews are pure twaddle



In December of 1888, shortly before becoming editor of the Ladies' Home Journal, Pulitzer Prize-winning author Edward Bok visited Mark Twain at his home to conduct an interview, the intention being to publish the resulting write-up in Bok's weekly syndicated column. The chat went well; the next day he wrote the piece, and sent a copy to Twain for approval.

That piece never appeared in print. Instead, Bok became the owner of the following letter from Twain, in which he explains the uselessness of interviews.

(Source: The Complete Letters Of Mark Twain; Image: Mark Twain in 1909, via Library of Congress.)

My Dear Mr. Bok,

No, no. It is like most interviews, pure twaddle and valueless.

For several quite plain and simple reasons, an "interview" must, as a rule, be an absurdity, and chiefly for this reason—It is an attempt to use a boat on land or a wagon on water, to speak figuratively. Spoken speech is one thing, written speech is quite another. Print is the proper vehicle for the latter, but it isn't for the former. The moment "talk" is put into print you recognize that it is not what it was when you heard it; you perceive that an immense something has disappeared from it. That is its soul. You have nothing but a dead carcass left on your hands. Color, play of feature, the varying modulations of the voice, the laugh, the smile, the informing inflections, everything that gave that body warmth, grace, friendliness and charm and commended it to your affections—or, at least, to your tolerance—is gone and nothing is left but a pallid, stiff and repulsive cadaver.

Such is "talk" almost invariably, as you see it lying in state in an "interview." The interviewer seldom tries to tell one how a thing was said; he merely puts in the naked remark and stops there. When one writes for print his methods are very different. He follows forms which have but little resemblance to conversation, but they make the reader understand what the writer is trying to convey. And when the writer is making a story and finds it necessary to report some of the talk of his characters observe how cautiously and anxiously he goes at that risky and difficult thing. "If he had dared to say that thing in my presence," said Alfred, taking a mock heroic attitude, and casting an arch glance upon the company, "blood would have flowed."

"If he had dared to say that thing in my presence," said Hawkwood, with that in his eye which caused more than one heart in that guilty assemblage to quake, "blood would have flowed."

"If he had dared to say that thing in my presence," said the paltry blusterer, with valor on his tongue and pallor on his lips, "blood would have flowed."

So painfully aware is the novelist that naked talk in print conveys no meaning that he loads, and often overloads, almost every utterance of his characters with explanations and interpretations. It is a loud confession that print is a poor vehicle for "talk"; it is a recognition that uninterpreted talk in print would result in confusion to the reader, not instruction.

Now, in your interview, you have certainly been most accurate; you have set down the sentences I uttered as I said them. But you have not a word of explanation; what my manner was at several points is not indicated. Therefore, no reader can possibly know where I was in earnest and where I was joking; or whether I was joking altogether or in earnest altogether. Such a report of a conversation has no value. It can convey many meanings to the reader, but never the right one. To add interpretations which would convey the right meaning is a something which would require—what? An art so high and fine and difficult that no possessor of it would ever be allowed to waste it on interviews.

No; spare the reader, and spare me; leave the whole interview out; it is rubbish. I wouldn't talk in my sleep if I couldn't talk better than that.

If you wish to print anything print this letter; it may have some value, for it may explain to a reader here and there why it is that in interviews, as a rule, men seem to talk like anybody but themselves.

Very sincerely yours,

Mark Twain

Wednesday, 15 February 2012

I love my wife. My wife is dead.



In June of 1945, Arline Feynman — high-school sweetheart and wife of the hugely influential physicist, Richard Feynman — passed away after succumbing to tuberculosis. She was 25-years-old. 16 months later, in October of 1946, Richard wrote his late wife the following love letter and sealed it in an envelope. It remained unopened until after his death in 1988.

(Source: Genius: The Life and Science of Richard Feynman; Image: Richard Feynman, via.)

October 17, 1946

D’Arline,

I adore you, sweetheart.

I know how much you like to hear that — but I don't only write it because you like it — I write it because it makes me warm all over inside to write it to you.

It is such a terribly long time since I last wrote to you — almost two years but I know you'll excuse me because you understand how I am, stubborn and realistic; and I thought there was no sense to writing.

But now I know my darling wife that it is right to do what I have delayed in doing, and that I have done so much in the past. I want to tell you I love you. I want to love you. I always will love you.

I find it hard to understand in my mind what it means to love you after you are dead — but I still want to comfort and take care of you — and I want you to love me and care for me. I want to have problems to discuss with you — I want to do little projects with you. I never thought until just now that we can do that. What should we do. We started to learn to make clothes together — or learn Chinese — or getting a movie projector. Can't I do something now? No. I am alone without you and you were the "idea-woman" and general instigator of all our wild adventures.

When you were sick you worried because you could not give me something that you wanted to and thought I needed. You needn’t have worried. Just as I told you then there was no real need because I loved you in so many ways so much. And now it is clearly even more true — you can give me nothing now yet I love you so that you stand in my way of loving anyone else — but I want you to stand there. You, dead, are so much better than anyone else alive.

I know you will assure me that I am foolish and that you want me to have full happiness and don't want to be in my way. I'll bet you are surprised that I don't even have a girlfriend (except you, sweetheart) after two years. But you can't help it, darling, nor can I — I don't understand it, for I have met many girls and very nice ones and I don't want to remain alone — but in two or three meetings they all seem ashes. You only are left to me. You are real.

My darling wife, I do adore you.

I love my wife. My wife is dead.

Rich.

PS Please excuse my not mailing this — but I don't know your new address.

Tuesday, 14 February 2012

I feel happy tonight



On July 2nd of 1944, as she travelled by train from Chicago to San Francisco, author and aviator Anne Morrow Lindbergh wrote the following beautiful letter to her husband, Charles Lindbergh — an aviation pioneer who, 17 years previously, in 1927, flew from New York to Paris in the Spirit of St. Louis to much acclaim.

They remained married until Charles' death in 1974, by which time they had both had extramarital affairs and Charles had fathered several children by women other than his wife. They had also faced — and somehow dealt with despite intense, previously unrivalled media coverage — the kidnapping and murder of their 20-month-old son, Charles, Jr.

(Source: War Within & Without; Image: Charles & Anne Lindbergh in 1929, via Shorpy.)

July 2nd

Dear Charles,

I am on my way West. I hope to meet you. I feel madly extravagant and altogether quite mad, speeding over the country with not much certainty of when or where I'll meet you.

But I feel happy tonight. I have sat and watched the cornfields of Iowa darken, seen the homesteads pass by—a white house, a red barn and a brave cluster of green trees in the midst of oceans of flat fields—like an oasis in a desert. The glossy flanks of horses and the glossy leaves of corn. And I have been overcome by the beauty and richness of this country I have flown over so many times with you. And overcome with the beauty and richness of our life together, those early mornings setting out, those evenings gleaming with rivers and lakes below us, still holding the last light. Those fields of daisies we landed on—and dusty fields and desert stretches. Memories of many skies and many earths beneath us—many days, many nights of stars. "How are the waters of the world sweet—if we should die, we have drunk them. If we should sin—or separate—if we should fail or secede—we have tasted of happiness—we must be written in the book of the blessed. We have had what life could give, we have eaten of the tree of knowledge, we have known—we have been the mystery of the universe.”

Good night—

Anne